Naat Translation – The Exalted Glory of Ahmed

An English translation of a naat on the occasion of birth anniversary of Prophet Mohammed (Eid Milad-un-Nabi). Naat is a poem composed in praise of the Prophet.

The Exalted Glory of Ahmed

The Creator of the worlds is proud at your existence;

Your existence was the reason for the universe’s creation.

The secret of your prayers is the height of devotion;

Your love’s station is closest to the divine essence.

The All Powerful Lord scattered roses through your tongue;

Your each word was a revelation from the Eternal Lord.

You are the glory of humanity, knower of secrets of the worlds;

Free of Pen and tablet, your knowledge encompasses the six dimensions.

Unlocked through your actions, with your speech were solved;

Complications of logicians, the problems of philosophers.

Those habituated to servitude, because of you became,

Owners of Egypt & Kashghar, inheritors of dajla & firat

How can I speak of the exalted glory of Ahmed (SAW)

Narrow are my perceptions, low is my imagination

– Nawab Bahadur Yar Jang (1905-1944)

Translated  From Urdu By Mohammed Ayub Ali Khan

رفعت شان احمدی


نواب بہاد ر یار جنگ محمّد بہادر خاں خلق

اے کہ تیرے وجود پر خالق دو جہاں کو ناز

اے کہ تیرا وجود تھا وجہ وجود کائنات

اے کہ ترا سر نیاز حد کمال بندگی

اے کہ ترا مقام عشق قرب تمام عین ذات

اے کہ تری زبان سے ربّ قدیر گلفشاں

وحی خداے لم یزل تھی تری ایک ایک بات

اے کہ تو فخر آد می، واقف سر عالمیں

لوح و قلم سے بے نیاز تیرے علوم شش جہات

تیرے عمل سے کھل گئیں تیرے بیاں سے حل ہوئیں

منطقیوں کی الجھنیں، فلسفیوں کی مشکلات

خوگر بندگی جو تھے تیرے طفیل میں ہوے

مالک مصر ا کا شغر ،وارث دجلہ و فرات

مجھ سے بیاں ہو کس طرح رفعت شان احمدی

تنگ میرے تصورات پست میرے تخیلات