An English translation of a naat on the occasion of birth anniversary of Prophet Mohammed (Eid Milad-un-Nabi). Naat is a poem composed in praise of the Prophet.
The Exalted Glory of Ahmed
The Creator of the worlds is proud at your existence;
Your existence was the reason for the universe’s creation.
The secret of your prayers is the height of devotion;
Your love’s station is closest to the divine essence.
The All Powerful Lord scattered roses through your tongue;
Your each word was a revelation from the Eternal Lord.
You are the glory of humanity, knower of secrets of the worlds;
Free of Pen and tablet, your knowledge encompasses the six dimensions.
Unlocked through your actions, with your speech were solved;
Complications of logicians, the problems of philosophers.
Those habituated to servitude, because of you became,
Owners of Egypt & Kashghar, inheritors of dajla & firat
How can I speak of the exalted glory of Ahmed (SAW)
Narrow are my perceptions, low is my imagination
- Nawab Bahadur Yar Jang (1905-1944)
Translated From Urdu By Mohammed Ayub Ali Khan
رÙÂعت شاناØÂمدی
از
نواب بÛÂاد ر یار جنگ Ù…ØÂمّد بÛÂادر خاں خلق
اے ک۠تیرے وجود پر خالق دو جÛÂاں Ú©Ùˆ ناز
اے ک۠تیرا وجود تھا وج۠وجود کائنات
اے ک۠ترا سر نیاز ØÂد کمال بندگی
اے ک۠ترا مقام عشق قرب تمام عینذات
اے ک۠تری زبانسے ربّ قدیر Ú¯Ù„ÙÂشاں
ÙˆØÂÛŒ خداے لم یزل تھی تری ایک ایک بات
اے ک۠تو ÙÂخر آد می، واق٠سر عالمیں
لوؠو قلم سے بے نیاز تیرے علوم شش جÛÂات
تیرے عمل سے Ú©Ú¾Ù„ گئیں تیرے بیاں سے ØÂÙ„ ÛÂوئیں
منطقیوں Ú©ÛŒ الجھنیں، ÙÂلسÙÂیوں Ú©ÛŒ مشکلات
خوگر بندگی جو تھے تیرے Ø·ÙÂیل میں ÛÂÙˆÛ’
مالک مصر ا کا شغر ،وارث دجل۠و ÙÂرات
مجھ سے بیاں ÛÂÙˆ کس طرؠرÙÂعت شاناØÂمدی
تنگ میرے تصورات پست میرے تخیلات